Spotlight on: Broad beans

The broad (or fava) bean (Vicia faba) has been called the most important legume in human history and for millennia was the most important bean staple in Europe, Western Asia and northern Africa, until it was supplanted by the haricot bean, an import from the Americas.

In ancient Egypt, so the historian Herodotus tells us, beans were avoided by Egyptian priests. In ancient Greece, they were eaten raw, boiled and roasted, and often accompanied drinks, very much like our present-day tapas. The Greek philosopher Pythagoras forbade them for his disciples allegedly because the beans were generated by the same putrefactive material that generates human beings, or because he thought that the souls of the dead dwell in them.

In Arabic, broad beans are known as bāqillā (باقلى), fūl (فول) and, more uncommonly, jirjir (جرجر), from the Persian girgir (گرگر). They do not appear very often in the medieval culinary literature as this reflects an elite cuisine, and broad beans were primarily part of the common people’s diet. When they are mentioned, it is in stews (known as fūliyya/فولية), boiled in broths, gruels and porridges, or in tabahija (طباهجة) recipes, a dish made with fried slices of meat. The highest number of broad bean recipes is found in 13th-century cookery books from al-Andalus, which contain the oldest recipe for baysār (بيسار), a porridge made with dried ground broad beans, as well as meat. This is the ancestor of the modern Moroccan and Egyptian favourite, biṣāra (بصارة), which is usually known as bissara or bessara in English. According to the tenth-century traveller al-Muqaddasī, the dish was already an Egyptian speciality, though he also encountered it in Greater Syria. It is very likely it originated in Egypt since the name can be traced back to the Coptic pesouro. In Morocco, it is made with garlic, olive oil and spices, and is often eaten for breakfast.

Scholars usually identified two varieties: Egyptian, and Nabataean (Nabaṭī). Ibn Sīnā also referred to an Indian variety and only applied jirjir to the Nabataean one. Medically, broad beans were considered slow to digest and highly flatulent (according to some, no other grain equals them in this regard), though this could be counteracted with lengthy cooking or roasting. The Nabataean variety was thought to be particularly constipating, as were the husks, and for this reason unpeeled broad beans cooked in vinegar were prescribed against diarrhoea and vomiting. Other negative effects include nightmares and headaches. On the plus side, broad beans were said to be useful against ulcers (if cooked with vinegar and water,), freckles and coughs (when and cooked with almond oil and sugar and drunk lukewarm).

Broad-bean flour was also used to make bread, which, however, was also frowned upon due to its flatulent properties; one should eat it with a lot of salt and accompanied by a murrī dip, and avoid drinking cold water after it.

broad beans in al-Ghafiqi’s herbal (12th century), where they are described as “fābish al-yūnānī (‘Greek fava’), which is bāqillā”.

Medieval Andalusian Artichoke Dip

This is one of only very few artichoke dishes, and all but one are found only in 13th-century Andalusian and North African recipe collections.

This truly delightful recipe from ‘The Exile’s Cookbook’ for a smooth dip is made by boiling cleaned artichokes — the author refers to them as afzān (أفزان), a Berber word denoting cultivated varieties — a couple of times before mashing them up and adding them to a pot in which you have cooked onions with salt, coriander seeds, pepper, milk and butter.

The author suggests serving it warm, but it is extremely tasty cold as well. It can be eaten as a side, or as a little snack and goes very well with some crusty bread.

Ember-roasted truffles

A recreation of a 13th-century recipe from The Exile’s Cookbook for truffles, which are cooked in embers, a cooking method that goes back millennia and was also used for bread. After cleaning the washing the truffles they should be dried and then wrapped in a moistened linen cloth before being put on the embers. When they are cooked, they quartered by hand and then served after scattering on some salt, pepper and ginger.

For this recreation, I used a kanun from Meknes, but if you don’t have one of those lying around, you can just cook the truffles on the barbecue! Either way, they’re a real treat and are a wonderful side, or even a snack!

Salah al-Din’s vegetable samosa

This is another example of a so-called ‘counterfeit’ dish (مزوّرة, muzawwara), which derived its name from the fact that they were vegetable variants of meat dishes. They were intended for sick people as vegetables were thought to be lighter, but a conscious attempt was made to try and make the vegetarian counterpart look like the original in order to deceive the diner to persuade them to eat!

This particular recipe is a counterfeit version of the sanbusaj (سنبوسج), which usually had a meat filling, and was made by pounding chard (silq, سلق) with coriander, lemon juice and vinegar. The mixture is then wrapped in thin leavened sheets of dough (ruqaq, رقاق) and deep-fried in olive oil.

It was designed — and prescribed — by the private physician for the great Ayyubid Sultan Salah al-Din (Saladin), who drove out the Crusaders. His name was Ibn Jumayʿ (ابن جميع, d. 1198); born in Cairo, his expertise was such that he was called ‘the teacher of his Age’ (Ustādh zamānihi). One of the most noteworthy facts recorded about him is that he allegedly saved someone from being buried alive.

Ibn Jumayʿ wrote a number of medical works, such as al-Irshād li-maṣāliḥ al-anfus wa-al-ajsād (الإرشاد لمصالح الأنفس والأجساد, ‘Guidance for the Welfare of Souls and Bodies’) and a highly interesting ‘Treatise to Salah al-Din on the Revival of the Art of Medicine’ (المقالة الصلاحية في إحياء الصناعة الطبّية , al-Maqāla al-Salāḥiyya fī Iḥyā’ al-ṣina’a al-ṭibbiyya), a history of (Greek) medicine. He also wrote treatises on the properties and uses of individual foodstuffs, such as the lemon and rhubarb.

Mamluk Fennel Yoghurt

This recipe from 14th-century Egypt requires cultivated fennel, which is called shamār (شمار) here, an infrequent word for this herb, which is usually known as rāziyānaj (رازيانج) and, in the Maghrib and al-Andalus, as nāfiʿ (نافع) or basbās (بسباس).

The fennel is rubbed with salt and then left in a bowl to dry it out. The dairy element is equally easy to do; drain yoghurt and mix in pounded garlic and mint with olive oil. When that is done, it is time to add the yoghurt mixture to the fennel. Before serving, sprinkle some mint and dried rosebuds on top, and dot black olives about the surface. You can eat it immediately.

Abbasid Citron Preserve

This delicious recipe is found in the pharmacological encyclopedia written by the Baghdadi physician Ibn Jazla (d. 1100). The author suggests taking large citrons (is there any other kind?) from Susa as this was considered home to the best-quality varieties. However, not to fret — citrons from other areas will do just fine!

The citrons can be either peeled or unpeeled before cutting them into finger-sized pieces, which are placed in a pot with water and honey (no fewer than three pounds!). This is cooked over a gentle flame to soften everything up. Then, the citron is cooked several times in honey before it is ready to be stored in a jar with a loosely tied linen cloth containing coarsely ground ginger, cinnamon, cardamom, nutmeg, cloves, and long pepper. Though primarily a medicinal recpe (it strengthens the stomach), it can be eaten just for pleasure, as it is simply too good!

Medieval North African Aubergine bake

I guess one could say that this recipe from The Exile’s Cookbook is similar to the famous Buraniyya (بورانية), but without meat. The aubergines should be sliced thinly and then boiled in salt and water before being drenched in a marinade of vinegar, murrī, pepper, coriander, cumin, hand-rubbed oregano, and garlic. They should be squeezed to get rid of any liquid and baked in a casserole with some olive oil. A wonderful snack or main for everyone — yes, it’s even vegan!

Medieval North African Chickpeas

This recreation of a 13th-century dish of dried chickpeas from The Exile’s Cookbook is simple to make, but makes for a wonderful vegetarian snack, or side. After cleaning and soaking the chickpeas, they are cooked with onion, pepper, coriander and a little saffron. When they are done, it is time to add some murrī and vinegar and bring to a boil. Then it’s time to serve.

If you think this looks familiar, you’d be right since it may well be a distant ancestor of the modern Tunisian chickpea soup lablabi (لبلابي).

Medieval vinegar partridge eggs

Continuing the partridge theme, this is a recipe from the encyclopedia of simple medicines and foodstuffs (الجامع لمفردات الأدوية والأغذية, al-jami’ li-mufradat al-adwiya wa ‘l-aghdhiya) compiled by the famous Andalusian botanist and pharmacologist, Ibn al-Baytar (d. 1248). The author recommended it as a remedy for abdominal aches and colic. The eggs are very simple to make; after boiling them, they are cooked in vinegar. The result is quite interesting inasmuch as the colouring makes the eggs look as if they are still in their shells! This is another example of how humour and food often went together in the medieval Arab culinary tradition.

the recipe in a 15th-century copy of Ibn al-Baytar’s work (Bibliothèque nationale de France)